Saturday, October 23, 2010

...albi nadak = seruan hatiku...


Albi Nadak by Fares

(ni tajuk lagu yang sedang berkumandang dalam blog ni,hehehe...)


dan atas permintaan,ni terjemahannya...bersiap sedia untuk muntah(bagi yang allergik dengan patah2 kata jiwang),bersiap sedia untuk meremang(bagi yang alah dengan ayat-ayat cinta)....


Translated into Bahasa Melayu

Hanya padamu...
Diri ini hanya milikmu
Datanglah dekat
Air mataku mengalir
Mengharapkan mu

Hanya padamu...
Dan jiwaku padamu
Wahai kasihku usia kita,usiaku
Seluruh hidupku untukmu

Cintamu adalah hayatku
Dirimu buat kita bercinta sebenar2 cinta
Hatiku disini, keindahanmu millikku
Jadi bersatu

Hatiku memanggil
Harapkan engkau sentiasa kekal
Hanya dirimu
Selepas bertahun lihatlah sayang
Kita berjumpa di sini dan bersama
Airmataku mengalir keranamu
Engkaulah kekasih, hidupku hanya untukmu
Seluruh hidupku, usiaku..
Kerna matamu, aku serahkan segalanya

Apa yang daku harapkan
Indahnya kau disisi bersamaku selamanya
Katakanlah kepadaku..
Diri ini..sekian lama mengharapkan
Hati ini, perasaan ini
Bersama hati dan perasaanmu



[setelah dibuat kajian(keja terlalu banyak,tu yg duk buat kajian tentang lagu,hehehe),lagu ni ditujukan untuk suami atau isteri...maaf,untuk pakwe dan makwe,tak dibenarkan...sebab?sebab lagu ni terlalu jiwang,mendayu-dayu,merayu-rayu...naik seram jugak,meremang bulu roma masa pertama kali baca terjemahannya,hahaha...tapi bestttttttttt........]

3 comments:

  1. wahhh...tini...bestnye kata2 die...=)

    ReplyDelete
  2. musafir melayu: kenapakah?kan dah bagi warning kt atas tu,kalo allergik jgn baca,hehehe...xpe xpe,simpan utk bakal bini nanti...^-^

    kasih dania: best kan?mendayu-dayu dan merayu-rayu gitu...hehehe...but,we must use dis lyric in right way...jgn salah guna duk bg kt pakwe lak kan,hahaha...

    lagu ni,Fares(lelaki) yang nyanyi,then skrg(kalo tgk kt youtube)perempuan yg nyanyi...ada yang kata,penyanyi perempuan tu curi dari Fares...wallahu'alam story sebenar mcm mana...

    ReplyDelete